ولا تتبعوا خطوات الشيطان. Quran Surat Al

Melayu - Basmeih : Dan di antara binatangbinatang ternak itu ada yang dijadikan untuk pengangkutan dan ada yang untuk disembelih Makanlah dari apa yang telah dikurniakan oleh Allah kepada kamu dan janganlah kamu menurut jejak langkah Syaitan; kerana sesungguhnya Syaitan itu musuh bagi kamu yang terang nyata• Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah 168 Kemudian Allah melarang manusia agar tidak mengikuti langkah musuhNya dan musuh manusia, yaitu setan
Dalam hal pemberian nikmat, Dia menyebutkan bahwa Dia telah membolehkan manusia untuk memakan segala yang ada di muka bumi, yaitu makan yang halal, baik, dan bermanfaat bagi dirinya serta tidak membahayakan bagi tubuh dan akal pikiran Adapun yang tidak diizinkan oleh Allah maka tidak ada kebaikan ketika dimakan, bahkan akan merusak jasmani dan rohaninya

۞ يا أيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ۚ ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه يأمر بالفحشاء والمنكر ۚ ولولا فضل الله عليكم ورحمته ما زكى منكم من أحد أبدا ولكن الله يزكي من يشاء ۗ والله سميع عليم

Swahili - Al-Barwani : Na katika wanyama amekujaalieni wenye kubeba mizigo na kutoa matandiko Kuleni katika alivyo kuruzukuni Mwenyezi Mungu wala msifuate nyayo za Shet'ani Hakika yeye ni adui yenu dhaahiri• 中国语文 - Ma Jian : (他创造了)供载运的和供食用的牲畜。 Ayat ini dialamatkan kepada seluruh manusia, baik yang Mukmin maupun yang kafir.

إسلام ويب
Bagaimana tidak, dialah yang mengeluarkan nenek moyang manusia, Adam dan Hawa dari surga
لا تتبعوا خطوات الشيطان
Makanan dimaksud adalah yang terdapat di bumi yang diciptakan Allah untuk seluruh umat manusia, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah setan yang selalu merayu manusia agar memenuhi kebutuhan jasmaninya walaupun dengan cara yang tidak sesuai dengan ketentuan Allah
ولا تتبعوا خطوات الشيطان
Sesungguhnya setan itu musuh yang nyata bagimu yang jelas permusuhannya
Kewajiban untuk menjauhi setiap keburukan dan hal yang keji, karena keduanya merupakan perintah setan Wahai manusia, makanlah dari apa yang ada di bumi, baik dari hewan, tumbuh-tumbuhan maupun pohon-pohonan yang diperoleh dengan cara yang halal dan memiliki kandungan yang baik, tidak jorok
Indonesia - Bahasa Indonesia : Hai orangorang yang beriman janganlah kamu mengikuti langkahlangkah syaitan Barangsiapa yang mengikuti langkahlangkah syaitan maka sesungguhnya syaitan itu menyuruh mengerjakan perbuatan yang keji dan yang mungkar Sekiranya tidaklah karena kurnia Allah dan rahmatNya kepada kamu sekalian niscaya tidak seorangpun dari kamu bersih dari perbuatanperbuatan keji dan mungkar itu selamalamanya tetapi Allah membersihkan siapa yang dikehendakiNya Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui• The word "Farasha" which means 'to spread, to pave, to cover the ground, floor or path' has been used in the context of cattle either 1 because they are relatively short, and in moving about seem to be touching the ground, 2 because when they are slaughtered, they have to be laid on the ground, or 3 because their skins and hair are used for furnishing purposes Barang siapa yang mengikuti langkah-langkah setan, sesungguhnya setan itu yakni yang diikutinya itu selalu menyuruh mengerjakan perbuatan yang keji yakni perbuatan yang buruk dan yang mungkar menurut syariat, yaitu jika perbuatan itu diikuti Sekiranya tidaklah karena karunia Allah dan rahmat-Nya kepada kamu sekalian, niscaya tidak seorang pun dari kalian bersih hai orang-orang yang menuduh, disebabkan berita bohong yang kalian katakan itu selama-lamanya tidak akan menjadi baik dan tidak akan menjadi bersih dari dosa ini hanya dengan bertobat daripadanya tetapi Allah membersihkan menyucikan siapa yang dikehendaki-Nya dari dosa, yaitu dengan menerima tobatnya

فصل: إعراب الآية رقم (211):

Dan orang yang berakal sehat tidak boleh mengikuti musuhnya yang selalu berusaha keras untuk mencelakakan dan menyesatkannya.

13
فصل: إعراب الآية رقم (211):
Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI Wahai manusia! makanlah dari makanan yang halal, yaitu yang tidak haram, baik zatnya maupun cara memperolehnya
ولا تتبعوا خطوات الشيطان
To acknowledge oneself bound by customs and practices laid down by others than God, and to make offerings out of a feeling of gratitude for beneficence to someone other than God constitute acts of rebellion and amount to following Satan
فصل: إعراب الآية رقم (211):
No one else has the right to regulate their use
Sejatinya seorang musuh pasti berniat dan menginginkan kehancuran kepada musuhnya Somali - Abduh : Niemoolayda waxaa ka mida mid la Rarto iyo mid kuwa yar yara ka Cuna waxa Eebe idinku Arzaaqay hana raacina Tallaabooyinka Shaydaanka Illen waa Colkiinna oo Cade• Seperti menghalalkan dan mengharamkan dari diri sendiri, segala nadzar maksiat, melakukan bid'ah dan kemaksiatan
Di dalam Ayat ini terdapat Dalil yang menunjukkan bahwa asalnya seluruh benda yang ada itu adalah boleh, hukumnya baik untuk dimakan maupun dimanfaatkan, dan bahwa hal-hal yang diharamkan darinya itu ada dua macam; pertama, yang diharamkan karena dzatnya yaitu yang kotor yang merupakan lawan dari yang baik Thayyib , kedua, diharamkan karena dikaitkan dengan sesuatu, yaitu yang diharamkan karena bersangkutan dengan hak-hak Allah atau hak-hak manusia, yaitu yang merupakan lawan dari yang halal Third, as God has created all these things for the fulfilment of man's needs, they should not be unnecessarily suspended from use or be regarded as prohibited

فصل: إعراب الآية رقم (211):

Sesungguhnya ia adalah musuh kalian yang amat nyata permusuhannya.

14
ولا تتبعوا خطوات الشيطان
Bukti dari permusuhannya terhadap kalian adalah ia memerintahkan kalian untuk melakukan kemaksiatan dan dosa-dosa besar dan membuat kedustaan terhadap Allah dengan mengharamkan yang Dia halalkan dan menghalalkan yang Dia haramkan
ولا تتبعوا خطوات الشيطان
Umar bin Abdullah al-Muqbil, professor fakultas syari'ah Universitas Qashim - Saudi Arabia 1
إسلام ويب